Ed ha avuto la pianta sradicata...

Ed ha avuto la pianta sradicata ha aspirato variare Con l'autorizzazione del serpente, mentre l'insetto yearned Per emettere luce fisso come il fiore, non era sconosciuto--

Nient'altro di se la cima d'albero fluttery girasse A musica reale, si è cantato in alto; O se il vento, chantress caloroso, guadagnato

La destra salire ha compreso in una certa morbidezza Forma fine interamente misura per compagnia della nube, E, beato, la bellezza di tocco ha inseguito una volta così oft.

Thamuris, in marcia, non ha lasciato slittamento operato Sopportato di trasporto ardente; lyre e canzone Era suo, smite con la mano e lanciare dal labbro--

La cosa seguente da toccare sopra non ora è la sua illustrazione del paesaggio, di parti separate della natura, ma di intera vista di una terra veduta nell'ambito di determinata funzione dei cieli. Tutti i poeti devono potere fare bene questo ed ho attirato l'attenzione sul riassunto, condensato, tuttavia sul modo di ventilatore-apertura in cui Tennyson lo ha fatto. A volte i poeti descrivono che cosa vedono prima di loro, o hanno veduto; ricavando direttamente dalla natura. A volte inventano un paesaggio largo o vario come priorità bassa per un soggetto umano e lo organizzano e modificano la tonalità per quello scopo. Shelley ha fatto questo con grandi stateliness e finezza. La brunitura non lo fa, tranne, forse, in Natale-Eve, quando prepara la notte per l'apparenza di Christ. Tuttavia, anche in Natale-Eve, la descrizione dell'arcobaleno lunare è di una cosa che ha veduto, della a la cosa non-inventata ed esso è chiaro, chiaro e naturale come può essere; soltanto è intensificata ed eccitata attraverso dall'aspettativa e dall'emozione nella brunitura dell'anima che il lettore ritiene e che il poeta, con la sua emozione, incita il lettore a comprendere. Ma ci è no suggerimento che c'è ne di questa sensibilità esiste in natura. L'arcobaleno non ha coscienza della visione da venire o della passione nel poeta (poichè avrebbe avuto in Wordsworth) e quindi è verniciato con un'esattezza undimmed da tutto il transference alla natura dell'anima del poeta.