Mille Francos mille semel Sarmatas occidimus. [Nota a...
Mille Francos mille semel Sarmatas occidimus. [Nota a piè di pagina: Vedere il C. il M. Lewis, fonti straniere di inglese moderno Versification. Halle, 1898.]Certamente quelli “doughboys„ bruciati non stavano importunando circa i trochees e gli iambi e tali giocattoli delle persone “letterarie„ coltivate; erano in modo divertente essi stessi sul procedere inventando le parole per misura “goose-step.„ Loro
Decollavimus del mille del mille del mille di omo di Unus
il quale professor Courthope esplora come verso trochaic, [Nota a piè di pagina: Storia di poesia inglese, volume 1, P. 73.] sembra a me il verso di sforzo “ma niente„, come
“il Fieno-piede, paglia-piede, si gonfia in pieno di fagiolo-minestra--Hep--Hep!„
Il verso accentuale popolare ha persistito, quindi, mentre il pubblico romano coltivato acquistato ed allora perso gradualmente, nel corso dei secoli, il relativo orecchio per i ritmi quantitativi che originale erano stati copiati dai Greci.
Ancora, secondo i nostri insegnanti ingegnosi dell'istituto universitario, ci era ancora un terzo principio di versification da stimare con, non secondo la quantità o sforzo, ma soltanto sillabico, o sillaba-contare. Ciò era immemorabile vecchia, è sembrato ed aveva riapparso mysteriously in Europa nelle età scure.
Il Dott. Lewis cita da una poesia latina del manoscritto del nono secolo: [Nota a piè di pagina: Fonti straniere, ecc., P. 3.]
“Namque Dionysius di Beatissimus | Episcopus quondam di Athenis, Direxit di Quem Sanctus Clemens in Galliam | praedicandi del propter gratiam, “ecc.
“Ogni verso contiene 21 sillaba, con un caesura dopo il dodicesimo. Nessuna ulteriore regolarità, metrica o ritmica, può essere percepita. Un tal verso non potrebbe probabilmente essere scritto tranne musica. „ la Chiesa-musica, era apparentemente inoltre un fattore nello sviluppo di versification,--specialmente quello stile “gregoriano„ che ha richiesto nè il ritmo quantitativo nè accentuale, ma semplicemente un conteggio giusto delle sillabe nel libretto, sillaba di corrispondenza della nota esattamente. Ma quando i grandi inni del Latino medioevale, come i dadi ira, sono stati scritti, il principio sillabico di versification, come il principio quantitativo, è caduto da vista e testimoniamo una volta di più l'emersione dello sforzo o del sistema accentuale, ornata molto con le rime. [Nota a piè di pagina: Vedere la citazione dall'eredità classica del Taylor dei Medio Evo stampati “nelle note e nelle illustrazioni„ per questo capitolo.] Tuttavia il metodo sillabico riappare una volta di più, siamo stati detti, nella prosodia francese e così interessa il verso di Chaucer e della poesia inglese successiva ed ancora può essere studiato, isolato fino al può a provenire dalle considerazioni della quantità e dello sforzo, in determinate canzoni inglesi scritte per musica, dove la sillaba abbina con attenzione la nota. “Il tester lungo„ (8 sillabe), “breve tester„ (6 sillabe) e “tester comune„ (7 sillabe, 6 sillabe) dei libri dell'inno è un conveniente illustrazione di pensiero al tester in termini di sillabe da solo.