(Dal primo atto di Dorotea)

(Dal primo atto di Dorotea)

In diciannovesimo secolo è stato ristabilito al favore vicino i romanticists. [41] Gli buoni esempi sono: Espronceda, Templario di EL; Avellaneda, palabras del siete di Las; e Zorrilla, torreon di A ONU (parte). Alcuni produttori la hanno usata persino nel dramma (cfr. Gil y Zarate, bueno di EL di Guzman). il verso moderno del sindaco del arte è scritto in 12 linee di sillaba, solitamente con movimento ternario normale. Così:

dichosa di Antilla dello iOh! | ? sones di magicos del que, Luz di Que inefable, | extrana Alegria del que, Crespones di negros di los di destierran del Del cielo, Prestando un noche di esta | la pompa del dia?

? Ufana di tan del que di Por, | La tan luna di bella Refulgente del faz di imbroglione | postagiro dell'Unione Sovietica di comienza, Y nessun sombra del leve del fieno | importuna del cruce del que Esmaltado di trono dell'Unione Sovietica | zafiro del de plata y?

(Avellaneda, Serenata de Cuba)

[Nota a piè di pagina 41: Iriarte, naturalmente, aveva scritto una favola o due nel verso del sindaco del arte. Cfr. Fabula XXXIX.] lxxix della pagina Soldados, La Patria | lama di no. un coperchio della La; Ella di por di Juremos | morir del vencer o; Serenos, alegres, | valientes, osados, Cantemos, soldados, | himno di EL un coperchio della La: Acentos di nuestros di Ya | il Se del orbe di EL ammira, Fango di nosotros dell'en di Y [42] | hijos del Cid di los; Acentos di nuestros di Ya | il Se del orbe di EL ammira, Fango di nosotros dell'en di Y | hijos del Cid di los. (Himno de Riego: cfr. P. 242)