[Nota a piè di pagina 27: I versi di tre...
[Nota a piè di pagina 27: I versi di tre o quattro sillabe sono meglio trattato come i half-lines, con la brina interna (verso leoninos).]Misura più popolare e quella di la maggior parte della importanza nella storia del verso spagnolo, è la linea 8+8-syllable di vecchi romances, che più successivamente è stato diviso in due 8 linee di sillaba e si sono trasformate in nel provvedimento più comune dentro il dramma e nelle canzoni popolari. Questa linea ha solitamente soltanto un accento ritmico, che cade sul settimo sillaba. [28]
[Nota a piè di pagina 28: “Dall'accento ritmico„ è significato il musical accento sull'ultima sillaba sollecitata di una frase e non sforzi sillabici che possono accadere all'interno di una frase.]
Armas di las del figlio di arreos di Mis, EL di descanso di MI pelear, penas di duras di las di cama di MI, siempre del dormir di MI velar (P. 5, ll. 1-4) lxii della pagina 8 linee di sillaba sono scritte raramente con un accento fisso sopra la terza sillaba (cfr. P. 51, L. 10 F.). [29] Ci allora è a volte quebrado della torta nelle linee alternate, come in:
Milioni di amado di mucho di Hijo, Mientes di Para; Nessun contrastes gentes di las Mal Unione Sovietica grado. Ama: amado di seras di e; Podras di Y Que di lo di Hazer nessun haras Desamado. [30]
[Nota a piè di pagina 29: Sono meno comuni nello Spagnolo che dentro Italiano: