'Metà di così revelled desolate le rovine, Degli...

'Metà di così revelled desolate le rovine, Degli amanti,--oltre il conteggio almeno! Nella distrazione selvaggia della loro notte nuziale, E nella verità alla loro propria festività di morte.

Per quando dai picchi delle montagne Il sole ha strappato la morbidezza velante della notte, Là regnato di nuovo soltanto il silenzio Sulla torretta e sulla stoffa per tendine in alto.

E soltanto il Terek che bewailing Con furia si è rotto dentro sul silenzio, Come precipitarsi le sue onde sulle onde Le sue inondazioni writhing in avanti hanno scorso veloce.

Forma che della gioventù le sue correnti stanno sopportando, Ah inutile mormorano e gonfiano! Una donna, pallida e giusta-- Grida giù dalla sua torretta “addio!„

La sua voce ha il suono di piangere debole, Così amorous, tenero e dolce-- Come se lei nell'entusiasmo santo dell'amore Promettere di ripetizione di riunione! LERMONTOFF.

[Tamara è il Lorelei russo. Le rovine del suo castello ancora sono indicate nel passaggio di Darjal sulla strada georgiana famosa.]

IL REGALO DEL TEREK

Attraverso le rocce nei corsi più selvaggi Seethes il Terek torvo dell'umore, Tempesta che urla relativo bewailing, Imperlato con gomma piuma la relativa inondazione lacrimosa.

Al flusso continuo morbido dei piedi della montagna, Più delicato sviluppato i relativi mormorii è, E con il saluto pieno di fawning Parla al Mar Caspio:

“Parte ospitale le tue onde, Darmi la stanza, oh tomba dell'oceano! Da un'illustrazione di distanza thither-- Limitato la mia onda stancata delle correnti.

Sopportato sul bordo di Kasbek, Dal seno delle nubi ha rinnovato, L'odio ha I giurata all'umanità, Chi con noi, il libero, fanno la contesa.

Vedere, dalla collera della mia propria furia Le bugie hanno spogliato la mia casa di Darjal, E come playthings per i tuoi bambini, Ciottoli ora che sopportano vengo. “

Tuttavia sui suoi fili che a'dreaming, Mute il mare grigio è rimanere, E il Terek, schiumatura d'argento, Ha parlato caressingly ancora.