[28] “per, come il dio la aveva unita nelle loro...

[28] “per, come il dio la aveva unita nelle loro vite in un accordo, così non sono state divise nella loro morte, cadente insieme parallelamente, con una miriade di altri uomini coraggiosi, nella battaglia per il re Charles a Mortara, cosiddetto da quel grande macello. Ed i bishops ha dato il consulente legale al re ed alla regina che dovrebbero seppellire guasto e costruire una chiesa in quel posto; ed il loro consulente legale soddisfaceva il re notevolmente. Ed è stato costruito due chiese, quella vicino ordine del re in onore del san Oseige e altro dal ordine della regina in onore del san Peter.

“Ed il re ha indotto le due casse della pietra ad essere portato in quale i corpi della disposizione di Amile e di Amis; e Amile è stato trasportato alla chiesa del san Peter e a Amis alla chiesa del san Oseige; e gli altri cadaveri sono stati sepolti, alcuni in un posto e alcuni nell'altro. Ma lo! mattina dopo, il corpo di Amile in suo la bara è stata trovata trovarsi nella chiesa del san Oseige, al lato del bara di Amis il suo camerata. Behold allora questa amicizia meravigliosa, quale dalla morte non potrebbe essere diviso!

“Questo dio di miracolo ha fatto, a che ha dato ai suoi discepoli il potere rimuovere le montagne. Ed a causa di questo miracolo il re e la regina è rimanere in quel posto per uno spazio dei trenta giorni e ha effettuato gli uffici dei morti che sono stati vuotati e honoured le chiese dette con i grandi [29] regali. Ed il bishop ordained molti impiegati da servire nella chiesa del san Oseige e dominante loro che dovrebbero custodire debitamente, con grande devozione, i corpi dei due compagni, Amis e Amile. “ 1872.

NOTE

16. Recentemente, Aucassin e Nicolette è stato pubblicato e tradotto in inglese, con la borsa molto graziosa, dal sig. F. W. Bourdillon. Ancora più recentemente abbiamo avuti una traduzione--a traduzione del poeta--dalla penna ingegnosa e versatile del sig. Andrew Lang. Il lettore dovrebbe consultare anche il capitolo sopra “Poesia esterna,„ in Vernon Lee più interessante Euphorion; essendo studi dell'oggetto d'antiquariato e medioevale in Rinascita, un lavoro che abbondano nella conoscenza e comprensione sul argomenti di cui tratta.