Friedhof der entschlafnen Tage, ...

Friedhof der entschlafnen Tage, Schweigende Vergangenheit! Du begraebst des Herzens Klage, Ach, senna Seligkeit del und! [155]

Nessuna parte è questo atteggiamento mentale del poeta verso vita in tutte le relative forme più ben definite di nei suoi punti di vista della natura. Che questo è quello interamente differente da Hoelderlin va da sè. Lenau non ha niente di quello ingenuo e infantile non sofisticato natura-percepisce quale Hoelderlin ha posseduto e quale gli ha permesso di trovare la comodità e consolazione in natura come nell'abbraccio della madre. In modo che mentre per Le richieste di Hoelderlin con la natura hanno permesso il più grande rilievo dai suoi dispiaceri, Weltschmerz del Lenau al contrario sono state intensificate quindi. Per lui la rosa non ha fragranza, la luce solare nessun calore, primavera nessun fascini, in una parola, natura ha nè il tono nè temperamento, fino ad assegnare tale esso dal poeta egli stesso. E poichè è ben consapevole delle possibilità artistiche del manto di malinconia “um muore il geschlungen di Brust del wunde,„ [156] segue costantemente che dovrebbe selezionare per trattamento poetico soltanto quelle funzioni della natura a cui potrebbe servire intensificare l'espressione del suo dolore.

Fra i titoli delle liriche del Lenau descrittive della natura è “Herbst,„ “Herbstgefuehl„ (due volte), “Herbstlied,„ “Ein Herbstabend,„ “Herbstentschluss,„ “Herbstklage,„ e molti altri di simile genere, quale “il duerre Blatt di Das,„ “nel der Wueste,„ “Fruehlings Tod,„ ecc. Se trascuriamo alcuni versi abbastanza eccezionali sulla molla, la dichiarazione sosterrà che Lenau vede in natura soltanto le stagioni ed i fenomeni di dissoluzione e deperimento. Così “in Herbstlied„:

Ja, ja, ihr lauten Raben, Hoch nel der kuehlen Luft, 'American National Standard Begraben del wieder del geht di s, Il flattert um di Ihr muore Gruft! [157]