Il tuo petto della canutiglia sembra una menta ...
Il tuo petto della canutiglia sembra una menta Del tesoro nuovo-coniato; Un paradiso, quello non ha limitazione, Nessun cambiamento, nessuna misura; Un barile verniciato, ma niente 'nella t, Né ricchezza, né piacere: Terra inutile! quello erroneamente così comply'st Con l'uomo; uomo inutile! quel rely'st del thou Su terra; uomo inutile, dot'st del thou; terra inutile, ly'st del thou.Che anima con acute medie, in questa alta misura, A haberdash In articoli bassi della terra, di cui più grande tesoro È la scoria ed i rifiuti? L'altezza di cui di piacere incantevole È ma un flash? Sono questi le merci quel supply'st del thou Noi mortals con? Sono questi il high'st? Possono questi portare la pace cordiale? mondo falso, ly'st del thou. FRANCIS QUARLES.
COLPO, COLPO, VENTO DI INVERNO DEL THOU.
“COME LO GRADITE,„ DALLO SC 7. DI ATTO II.
Colpo, colpo, vento di inverno del thou, Arte del Thou non così scortese Come ingratitude dell'uomo; Il tuo dente non è così acuto, Poiché arte del thou non veduta, Anche se il tuo alito è maleducato. Heigh-ho! cantare il heigh-ho! unto l'agrifoglio verde; La maggior parte della amicizia sta fingendo, la maggior parte della follia pura amorosa: Allora, heigh-ho, l'agrifoglio! Questa vita è più allegra!
Gelata, gelata, cielo amaro del thou, Morso del dost del Thou non così nigh Come i benefici hanno dimenticato: Benchè thou che le acque deformano, La tua puntura non è così tagliente L'amico si è ricordato non. Heigh-ho! cantare il heigh-ho! unto l'agrifoglio verde: La maggior parte della amicizia sta fingendo, la maggior parte della follia pura amorosa: Allora, heigh-ho, l'agrifoglio! Questa vita è più allegra! SHAKESPEARE.
IL LAMENTO DEL LIMITE DI PROMETHEUS.
“DA PROMETHEUS.„
Etere santo della O e venti swift-winged, E Fiume-pozzi e risata innumerous Di yon Mare-fluttua! Terra, madre di noi tutte, E tutto-osservazione Sun ciclico, grido su voi,-- Behold me un dio, a che cosa resisto dai dei! Behold, con throe su throe, Come, sprecato da questa noia, Lotto gli anni sfavorevoli innumerevoli di tempo! Behold, quanto velocemente intorno me Il nuovo re di quei felici sublima Ha scagliato la catena che ha forgiato, shamed e lo limitato! Noia, noia! oggi noia ed il giorno dopo venente Copro di un gemito. E dove mi è trovato Un limite a questi dispiaceri? Ma che parola dico? Fore-known Chiaramente tutte le cose che dovrebbero essere; niente di fatto Viene improvviso alla mia anima--e devo sopportare Che cosa ordained con pazienza, essendo informato Parte anteriore del doth di necessità l'universo Con un gesto invincibile. Tuttavia questa maledizione Quali colpi me ora, io la trovo dura brave Nel silenzio o nel discorso. Poiché ho dato Onore ai mortals, ho aggiogato la mia anima A questo destino coercitivo. Poiché stola di I Il fount segreto di fuoco, di cui le bolle sono andato Sopra il bordo del puntale e il manward ha trasmesso Mezzi vigorosi e rudimento perfetto dell'arte, Quel peccato che expiate in questa agonia, Appeso qui in fetters, 'neath il cielo d'imbiancamento. Ah, ah me! ché suono, Ché fragranza scopa in su da un pignone non visto Di un dio, o un mortal, o natura in mezzo, Scopando fino a questa roccia in cui la terra ha suo limite, Per avere la vista delle mie fitte, o certo guerdon verificar-- Lo, un dio nell'angoscia, un dio nella catena! La ferita del hateth dello Zeus del dio, Ed i suoi dei odiano ancora, Altretanto come impronta su suo ha glorificato il pavimento, Poiché amavo sempre i mortals troppo. Alas me! un ché mormorio e movimento sento, A partire dagli uccelli che volano vicino! E i undersings dell'aria Il colpo chiaro delle loro ali-- E tutta la vita che metodi aspetto nel timore.