'Twas la mano di un uomo, quello era...
'Twas la mano di un uomo, quello era muoversi lento O'er il cuore dei morti,--dall'altro lato: Ed immediatamente il sudore si è rotto sopra la mia fronte. “Chi sta rubando il cadavere?„ Ho gridato.Opposto me dalla luce dei coni, L'amico del mio petto, l'uomo che amavo, Partecipato sopra il cadavere e tutto come bianco, E nessuni di noi si sono mossi.
“Che cosa lo fanno qui, il mio amico?„ … L'uomo Ha esaminato in primo luogo me ed allora i morti. “Ci è un ritratto qui,„ lui ha cominciato; “Ci è. È mio,„ ho detto.
Detto l'amico del mio petto, “il vostro, nessun dubbio, Il ritratto aveva luogo, lavorare ad un mese fa, Quando questo angelo di sofferenza ha eliminato quello, E miniera disposta là, so. “
“Questa donna, lo amava bene,„ ha detto il I. “Un mese fa,„ ha detto il mio amico a me: “Ed in vostra gola,„ ho gemuto, “voi mi trovo!„ Ha risposto a,… “li ha lasciati vedere.„
“Abbastanza!„ Ho rinviato, “ho lasciato i morti decidere: E whosesoever che il ritratto dimostra, Suo sarà, quando la causa è provata, Dove la morte arraigned da Love. “
Abbiamo trovato il ritratto là, nel relativo posto: Lo abbiamo aperto dal lustro dei coni: Le gemme erano tutte identicamente: il fronte Era--nè suo nè miei. “Un chiodo caccia un altro, almeno! Il fronte del ritratto là, “ho gridato, “È il nostro amico, il giovane sacerdote Raphael-affrontato, Chi la ha confessata quando è morto. “
La regolazione è tutto il colore rosso dei rubini, E perle che un Peri potrebbe mantenere. Per ogni rubino là il mio hath del cuore ha sanguinato: Per ogni perla i miei occhi hanno pianto.
ROBERT BULWER-LYTTON (_Owen Meredith_).
SOLTANTO UNA DONNA.
“Ama con amore che non può stancarsi: E se, ah, noia! ama da solo, Con il dovere appassionato l'amore fiammeggia più su, Come l'erba coltiva il tondo più alto una pietra. “ --COVENTRY PATMORE.