Il filatore ha cantato nel silenzio di mezzogiorno...
Il filatore ha cantato nel silenzio di mezzogiorno E la sua canzone era bassa: “Ah, mattina, passate via troppo presto, Siete rapido andare. I miei o'erflows del cuore gradicono una tazza brimming Con le relativi speranze e timori. Amare, venire bere la dolcezza in su Ere esso girata verso le rotture. “Il filatore ha esaminato il sole di caduta: “È tempo di riposare? Le mie mani sono stancate,--il mio lavoro è fatto, Ho modellato mio meglio; Ho filato e tessuto con gli occhi pazienti E con la flotta delle barrette. Lo! dove il lavoro di un corso della vita si trova In uno bobina-strato! “
MARY AINGE DE VERE (_Madeline Bridges_).
L'INTROITO, O, ELIMINA QUELLE LABBRA. [1]
L'introito, O, elimina quelle labbra, Quello forsworn così dolce; E quegli occhi, come la rottura del giorno, Luci che fuorviano il morn; Ma i miei baci portano ancora, Guarnizioni di amore, ma sigillato invano.
Il pellame, O, nasconde quelle colline di neve Quale il tuo petto frozen sopporta, Su di chi parti superiori i colori rosa che si sviluppano Essere ancora di quelli che quell'aprile porta! Ma in primo luogo regolare il mio cuore difficile libero,
Limitare in quelle catene ghiacciate dal thee.
SHAKESPEARE e JOHN FLETCHER.
[1] La prima stanza di questa canzone compare in Shakespeare “Misura per la misura,„ Activ. Sc I.; lo stessi, con in secondo luogo, la stanza aggiunta, è trovata in Beaumont e in Fletcher “Fratello sanguinante,„ Sc 2. di Legge V.
INCONSTANCY DELLA DONNA.
Amavo una volta il thee, io non amerò nient'altro, Thine è il dolore come è la colpa; Arte del Thou non che wast del thou prima, Che motivo dovrei essere lo stesso? Lui che può amare ancora non amato, Migliore deposito di Hath di amore che cervello: Il dio mi trasmette l'amore i miei debiti per pagare, Mentre i unthrifts imbrogliano il loro amore via.
Niente ha potuto avere mio o'erthrown di amore, Se il hadst del thou ancora continuasse miei; Yea, se il hadst del thou rimanesse i tuoi propri, Potrei perchance avere tuttavia stato thine. Ma thou il tuo richiamo del didst di libertà, Quello se il thou potesse altrove inthrall; Ed allora come potrebbe la I ma il disdegno Prigioniero del prigioniero da rimanere?