Già ha providence del dio Al thee,...

Già ha providence del dio Al thee, alito, essendo, allow'd di resistenza-- Salute, conoscenza, motivo, memoria, senso, non, thou del think'st, alimento di thee di elasticità?

Due passeri, poichè sono così piccoli, È il purchas'd per un singolo acaro; Benchè poco, tuttavia il dio li alimenti tutti, Thou di arte meno molto nella sua vista?

Comunque dio, per tutte le sue creature qui Una mano la più lib'ral fornisce; Tuttavia è l'anima dell'uomo più cara A lui, che tutto suo funziona inoltre.

Sul dio, le tue cure e disposizione di difficoltà-- Per il thee, è sempre nel dolore; Se il dost del thou del Christ allineare obbedice a, Uno shalt sicuro del thou della ricompensa si verifica.

Note a piè di pagina:

{59} Il Goryn Ddu (parte superiore nera), è superato da una stazione britannica antica circolare, in una condizione molto perfetta, circa un miglio da Trwst Llywelyn, dall'altro lato del fiume, sulla valle: come il Mathraval antico, è situata in un legno.

{61} Trwst Llywelyn è soltanto quattro o cinque miglia dal punto più vicino dello Shropshire; e gli abitanti, a meno che gli anziani stessi, non capiscano la lingua di Lingua gallese.

{62} Anglesey.

{65} Re dei fatati.

{75a} La battaglia di Maelor, combattiva con l'inglese in dodicesimo secolo, da Owen Cyveiliog, principe di Powys, che ha composto la poesia ammirata ha denominato Hirlas, o il corno bevente, sulla vittoria che ha ottenuto.

{75b} La battaglia dei Britanni e dei Saxons a Bangor è Coed, in settimo secolo.

{75c} “prima che il principe egli stesso là sia confusione ampia, il havoc, il conflitto, costernazione orribile e su Tal Moelvre, mille bandiere. „--Panegyric su Owain Gwynedd. Esemplari dell'Evans del Bardi di Lingua gallese, P. 26.

{76} I nobili prigionieri di Lingua gallese, ostaggi o prigionieri di guerra, che sono stati ritenuti nella torretta di Londra, hanno ottenuto il permesso che le loro biblioteche dovrebbero essere trasmesse loro dal Galles, divertirlo nella loro solitudine e relegazione. Ciò era una frequente pratica, di modo che in corso di tempo la torretta si è trasformata in nel deposito principale della letteratura di Lingua gallese. La povertà attuale dei manoscritti antichi di Lingua gallese può essere datata a partire dal tempo in cui la storia e la poesia del nostro paese hanno ricevuto un colpo mortale nella perdita di quelli raccolti a Londra, dal villainy di uno Scolan, che le ha bruciate.