La profumatura è aumentato sul cespuglio, Ed...

La profumatura è aumentato sul cespuglio, Ed incurvando lo spruzzo di eglantine, Wast del Thou veduto dal merlo e dal tordo, E chanted la disposizione entusiasta: Dal fiume yon che piega il o'er la pianura, Con gli ontani e il o'erhung dei salici, Ogni perceiv'd della silvia lo sforzo felice, E join'd nella numerosa canzone.

Qui il perch'd del nightingale sul trono, Il poeta ed il principe del boschetto, Invitando il morn prolungato, Ha insegnato al bardo al dolce descant di amore: E là, dal freno dal solco, Quando i punti sobri della notte hanno retir'd, Emozione gaia dei choristers di diecimila Confusione dolce con il inspir'd di entusiasmo.

Allora la ragazza, condotta entro maggio, Consigliere convincente di amore, Con i sorrisi che rivaleggierebbero con il raggio, Nimbly viaggi al bow'r nel boschetto; Dove warble dolce la canzone Morbidezza della quale bellezza getta uno sguardo ispirare; E, mentre la melodia scorre dalla mia linguetta, La mia anima è enrapt con desiderio.

Ma quanto il revers'd è tristemente lo sforzo! Quanto doleful! da arte del thou via; Ogni copse, ogni hillock e pianura, Sta addolorandosi per i molti un giorno: Il mio bow'r, sul bordo del glade, Dove ho messo in mostra nella facilità entusiasta, Una volta la tana della domestica fragile-- Forsakes esso e--come può soddisfare?

Né colpa I il damsel che vola, Quando inverno con il vento fortissimo minaccioso, Fortemente urla attraverso i cieli congelati scuri, E spargimenti il o'er dei fogli la valle: Invano al boschetto osservo Per gli uccelli che hanno incantato la fiera, O sguardo fisso sulla quercia wide-spreading; Non c'è nessun riparo, nessuna musica, là.

Ma tempeste, con l'urlo spaventoso, Inseguire il o'er della foschia la fronte della collina, E torrenti grige in ogni dell Deformare il solco di mormorio molle: E la grandine, o il nevischio, o la neve, Sull'inverno il mandato duro assiste: A messa al bando, quindi possono andare-- Tiranni della terra ed amico del destino!