DA DAFYDD AP GWILYM.

DA DAFYDD AP GWILYM.

[Dafydd il ap Gwilym era il figlio di Gwilym Gam, di Brogynin, nella parrocchia di Llanbadarn Fawr, Cardiganshire e nasceva circa l'anno 1340. Il bardo era di stirpe illustre e della persona bella. Il suoi talento poetico e bellezza personale lo hanno ottenuto l'avviso favorevole del sesso giusto; quale, tuttavia, lo ha provocato molta sfortuna. I suoi collegamenti erano numerosi ed uno a Morvydd, la figlia di Madog Lawgam, di Niwbwrch, in Anglesea, un capo di Lingua gallese, ha indotto il bardo ad essere incarcerato. Questa signora era l'argomento di grande parte delle poesie del bardo. Dafydd ap Gwilym è stato designato il Petrarch del Galles. Ha composto circa 260 poesie, la maggior parte di cui sono briosi, figurati e patetici. Il Arthur deplorato ritardato James Johnes, egregio, ha tradotto le poesie di Dafydd il ap Gwilym in inglese. Sono molto belle e sono state pubblicate da Hooper, centro commerciale della cappa, in 1834. Il bardo, dopo la conduzione della vita saltuaria, è morto durante o circa l'anno 1400.]

Estate del Thou! così bello e gaio, Ah! whither così presto thou di arte andato? Il mondo assisterà alla mia disposizione Mentre la tua assenza che lamento tristemente: Con il cherish'd del thou del hast dei flow'rs il glade, Il frutteto giusto con i germogli di apertura,-- I hedge-rows con tonalità di scurimento, E con vegetazione i prati ed il legno.

Come calmare nella valle dal ruscello-- Come o'er gioioso lo stoppino del thou del didst del prato inglese, Per per preparare il bow'r fresco nell'angolo Per il damsel di cui i desideri erano amore: Quando, sorridendo con il fascio luminoso del cielo, Vernice del didst del Thou ogni hillock e campo, E riflettere, nel flusso limpid liscio, Tutta la natura di eleganza ha potuto rendere.