Choses del mille del voit dell'IL Encor più delle reginette;...

Choses del mille del voit dell'IL Encor più delle reginette; Lys del DES et rose del DES Plein le corridor; DES lacs de delice Glisse del Ou le Poisson, Pieghettato del Se del l'onde del Ou Un d'or del roseaux del DES!

Enfant, bis del reve! Dors, tresche dei mes della o! Il ame del jeune dell'AT ignora Il Ou s'en i jours dei tes del vont. Comme une algue morte Vaso del Tu, t'importe del que? T'emporte courant di Le, Toujours di dors di Mais tu!

Senza soin, senza il etude, Chemin dell'en di dors del Tu, Et l'inquietude Una conduttura di froide della La, Aride del ongle del De son, Candide della parte anteriore di tonnellata di Sur, Giro del de del punto di n'a di Qui, Passo di danza di N'ecrit: “Demain!„

Dort dell'IL, innocenza! Sereins dei anges di Les D'avance savent di Qui Humains del Le sort des, Le voyant senza i armes, Senza il peur, senza i alarmes, Larmes del avec di Baisent Condutture dei petites di Ses.

Levres di Leurs effleurent Ses levres de miel. L'enfant voit qu'ils pleurent Et dit: “Gabriel!„ Mais l'ange le touche, Et, couche bercant del sa, Bouche sur sa del doigt dell'ONU, Ciel dell'Au del l'autre di Leve!

Cependant sa puro, Prompte un le bercer, Chimere del qu'une di Croit Oppresser vient di Le! Fiere, l'admire del elle, Soupire di qui di L'entend, Et sourire del le fait Baiser di Avec ONU.

ARIA DELLE NUOVA CHANSON SUR NU VIEIL

Gazon charmant di S'il est ONU Arrose di Que le ciel, Saison del toute dell'en del brille del Ou Eclose di fleur di Quelque, Cueille del l'on del Ou una conduttura di pleine Lys, chevrefeuille et gelsomino, J'en veux faire le chemin Posa pezzata del Se di tonnellata del Ou.

Il sein di S'il il est ONU bien aimant Il l'honneur non dispone, Non fa il devouement del le ferme N'ait rien il de morose, Sein del nobile del Ce dei toujours di Si Il blocco versa il dessein del digne dell'ONU, J'en veux faire le coussin Posa del Se della parte anteriore di tonnellata del Ou!