Un recueillie del l'ame del ou del douteuse di heure...
Un recueillie del l'ame del ou del douteuse di heure di cette, Yeux sous cachant del sur no. di epaissi del Se le voile, Passo di danza dei glaces dei sens di Hors de nos un replie del Se di passo di danza, Adieux aus. di derniers di Sourde;La La del qu'entre di Alors vie et il incertaine del mort della La, Figlio poids detache du rameau di parità della frutta di Comme ONU, Il suspendue di est del ame di Notre et trema un halein del chaque Sur la nuit du tombeau;
I canti del DES di Quand, La dei sanglots del DES confondono il harmonie Deja di N'eveille più il endormi di esprit del notre, L'agonie mourant dei dans del colle del du dei levres aus., Ami più dernier di Comme ONU:
Versare il passaggio del etroit del eclairer l'horreur de cet, Versare il abattu di riguardo del figlio di Dieu di vers del relever, Il consolateur di Divin, fa non l'image nous dei baisons, Reponds, lui DIS-tu del que?
Sais del Tu, mourir di sais del tu! et i larmes dei tes divines, En terribile di prias del ou tu del nuit di cette di Dans inutile, Racines baignerent dei les del sacre più l'olivier del De Matin di jusqu'au del Du soir.
De la croix, Ce grande mystere di sonda del oeil di tonnellata del ou Pleurs puri dell'en di forza l'AT del Tu et deuil dell'en della natura della La; Terre nous della La del sur di amis dei tes del comme di laissas del Tu, Et cercueil dell'Au del corpo di tonnellata!
Mort del nom de cette dell'Au, obtienne del faiblesse di mA del que Soupir del douloureux del Ce del sein di tonnellata del sur del De rendre: Viendra di heure di Quand lunedì, souviens-toi de la tienne, Mourir di sais di qui di toi della O!