En mA portant inutile VUE di colline del De colline...

En mA portant inutile VUE di colline del De colline en, Du sud un l'aquilon, Au del de l'aurore couchant, Etendue tous del les points de l'immense dei parcours di Je, Et je DIS: “M'attend di Nulle part le bonheur ne.„

Que me vallons dei ces della fonte, palais dei ces, chaumieres dei ces, I objets di Vains non versano il envole del moi le charme est? Fleuves, rochers, forets, cheres di si di solitudini, Depeuple manque del etre del seul dell'ONU e et del procacciatore vous di est!

Il giro du soleil ou di Que le comincia lo s'acheve del ou, Cours indifferenti del figlio dei dans del je le suis del oeil di D'un; Leve scuro del Se del ou del couche del Se del qu'il del pur del ou del ciel dell'en ONU, Qu'importe le soleil? i n'attends del je rien i jours del DES.

Carriere del vaste di Quand je pourrais le suivre en sa, Yeux partout le vide verraient di Mes et deserti dei les: Il desiderio del Ne di Je rien il eclaire del qu'il del Ce del procacciatore del de; Il demande del Ne di Je rien i univers del l'immense.

Sfera del des bornes de sa di dela dell'Au del peut-etre di Mais, Cieux dei d'autres del eclaire del soleil del ou le vrai dei luoghi, Depouille di mA del laisser di pouvais del je di Si un terre della La, Paraitrait tant del reve di j'ai del que del Ce un yeux dei mes!

La, m'enivrerais del je un j'aspire del ou di fonte della La; La, retrouverais del je et l'espoir et l'amour, Et il Ce bien il desiderio ideale del ame del toute del que, Et sejour del terrestre dell'Au del n'a pas de nom di qui!

Puis-je del Ne di Que, carbone de l'Aurore di le del sur del porte, Voeux vago del objet de mes, toi di jusqu'a del m'elancer! Bis del reste-je di pourquoi del d'exil del terre della La di Sur? L'IL più n'est rien il terre et il moi della La del entre del de commun.