Nel mio cuore un'aria che uccide ...

Nel mio cuore un'aria che uccide Dai colpi lontani yon del paese: Che cosa sono quelle colline ricordate blu, Che guglie, che aziende agricole sono quelle?

Quella è la terra del soddisfare perso, La vedo lucidare semplicemente, Le strade principali felici dove sono andato, E non può venire ancora.

Le poesie del sig. Housman sono più vicine al ventesimo secolo nello spirito che il lavoro dei Victorians ritardati e molti di loro sono stranamente profetico dei giorni neri della guerra attuale. La che visione sconosciuta lo ha incitato a scrivere tali poesie come il _The Recruit_, suoni della via del _The al Tread_ dei soldati, al giorno del _The di Battle_ e al _On Collina al minimo di Summer_? Cambiare il colore delle uniformi e queste quattro poesie misura esattamente l'odierna tragedia. Sono effettivamente superiore a la maggior parte delle poesie di guerra scritte dai poeti professionisti dal 1914.

Ludlow, per mai collegato con. Il _Comus_ del Milton, è ora e essere per molti anni di venire anche significativo nelle menti degli uomini come la casa di un ragazzo dello Shropshire.

CAPITOLO III

JOHN MASEFIELD

John Masefield--nuovo vino in vecchie bottiglie--di nuovo a Chaucer-- avventuriere impacciato--formazione iniziale e esperienze--_Dauber_--Osservazioni del sig. Masefleld sopra Wordsworth--Introduzione famosa e la relativa applicazione del Wordsworth a poesia del sig. Masefield--_The eterno Mercy_--Vedova del _The nello Street_ Bye e relativo Modo di Chaucerian--il suo capolavoro--Daffodil del _The Fields_--somiglianze a Wordsworth--la parte ha giocato dal fiori--confronto del Daffodil Fields_ del _The con _Enoch Arden_--la poesia di guerra, _ _ dell'agosto 1914-- liriche--i sonetti--i romanzi--il suo oggetto nella scrittura--suo contributo all'avanzamento di poesia.

I poeti sono le grandi eccezioni. I poeti sono per mai l'effettuazione impossibile. “Nessun vino del putteth dell'uomo nuovo nel vecchio nuovo vino delle bottiglie… deve essere messo nelle nuove bottiglie.„ Ma mettere il nuovo vino nelle vecchie bottiglie è stato l'occupazione professionale costante di John Masefield. Mentre molti dei nostri librists contemporanei di vers e di altri experimentalists sono stati sulla caccia per le nuove bottiglie, a volte, forse, più interessate nella bottiglia che nel vino, John Masefield sta versando costantemente la sua bevanda esaltante nelle prese a parete cinquecento anni. Nel tema e nella lingua non è il più minimo “nel tradizionale,„ per niente Victorian; è interamente moderno, nuovo, contemporaneo. Tuttavia mentre ricava i suoi temi ed i suoi eroi dalla sua propria esperienza, la sua ispirazione come poeta viene direttamente da Chaucer, che è morto in 1400. È, effettivamente, il Chaucer di oggi; il più molto attentamente l'analogo di Chaucer--non solo nel temperamento, ma nel modo letterario--di tutti i produttori del ventesimo secolo. La bella forma metrica che Chaucer ha inventato--brina reale--si adatta idealmente per la poesia narrativa, secondo le indicazioni del _Troilus e di Criseyde_, il tester scelto da John Masefield per la vedova del _The nello Street_ Bye e per _Dauber_; l'unica divergenza nel Daffodil Fields_ del _The consistendo nell'allungamento della settima linea della stanza, per cui ha avuto abbondanza dei precedenti. Il sig. Masefield deve più a Chaucer che a qualunque altro poeta.