TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

INTRODUZIONE.
Dopo la conquista la chiesa ha regolato saldamente il relativo...
Nel lavoro classico di Sahagun, l'autore descrive l'antico poeta: “Il...
Queste espressioni generali possono essere completate da un elenco di...
Chalcayotl: una canzone di Chalco, sul lago dello stesso nome....
Queste quantità sono caratteristiche prominenti nelle parti convenzionali della lingua,...
Sostituendo l'accento per la quantità, ci sembrerebbe essere uno iambic...
Ogni verso o distico della canzone è stato ripetuto tre...
Il teponaztli era un blocco cilindrico di legno scavato fuori...
Il tetzilacatl, “il vibratore„ o “il resounder,„ erano uno strato...
Recente ricerca dagli esperti musicali competenti condotti su gli esemplari...
Non più di meno il positivo è le espressioni del...
“Gli indiani antichi erano chary nella formazione dei residui di...
Sec. 8. LA CONSERVAZIONE DELLE CANZONI ANTICHE.
Fenix del Occidente San Thomas Apostol, nombre de di EL...
I frammenti della biblioteca del Boturini si sono raccolti dal...
Era di un filosofico così come un temperamento poetico e...
Darò una traduzione letterale di prosa dallo Spagnolo, numerando le...
5. In questi lamenti ed in questa canzone triste, ora...
3. I, cantando, toccherà lo strumento sonorous ed il thou,...
14. I piaceri e le ricchezze di questa vita sono...
7. Il amethyst, indicando le cure che un re ha...
25. “Oggi ci è pace e goodfellowship; quindi lasciare tutti...
5. Le spelonche di terra sono riempite di polvere pestilential...
Sarà veduto che la filosofia di queste canzoni è principalmente...
La copia che ho usato è quella fatta dal Abbe...
...
Ciò assegna oltre dubbio la canzone in questione alla prima...
3. Itoaya del NIC, nitlaocoltzatzia; tlazohuane di namechellelti y di...
5. Così mi sono riunito nei popolare del mio indumento...
8. Ed ho detto, allineare là sono buon punto qui...
3. I, il cantante, lavori nello spirito con che cosa...
6. Xicaquin di mA nocuic in tzotzonaya inic del xochihuehuetl...
3. Il tiquilnamiquia di Tleymach può mach in timoyol nemian...
5. Delle che uso è esso che incornicio le mie...
4. Nechnananquilia di Teoquecholme in yectli di coyolicahuacaya di nicuicani...
3. Lasciare gli uccelli verdi di quechol, lasciarci i fiori...
3. In nelli del YE di eza del huel di...
1. Che cosa lo hanno fatto, O voi i nostri...
4. È possibile, oh amici, che non li sentite? Andiamo,...
3. Nicmati zan di Manozo nel cuicatl di yectli di...
2. Felici sono coloro che cammina nel tuo favore qui...
X.
XI.
7. Ciò chiedo soltanto: --Il datore del Thou di vita,...
3. Quiyolcaihuintiaya in teyolia, omania oncan zan del YE, YE...
6. Chimalxochitl, oquichtlamatimani del quauhpilolxochitl CI in y xochicozcaocoxochitl antepilhuan...
5. Piangere è con noi, rotture cade come pioggia, qui...
10. Disdained e gli schiavi andranno avanti con la canzone;...
7. Abitano nel posto della molla, nel posto della molla,...
6. Oncuiltonoloc, onechtlachtiloc, nel huel del cemanahuac y di teteuctin...
10. Il righello degli uomini, Nopiltzin, Chicimec, O Tezozomoctli, perché...
15. Nel yaonahuac a di mannemamanaloya di netotilo del huel...
21. In tutte le parti ci è la distruzione e...
29. Che rimedio possono girarsi verso? L'acqua ed il fumo...
4. La battaglia è là, l'inizio della battaglia è all'aperto...
2. Quel thou più mayest si rallegra le gioventù ed...
7. Può la I tuttavia per un poco mentre avere...
11. L'uccello dorato di coyol canta dolce voi, dolce alza...
16. Nel ayaoc zancuelachitzincan di aya del tlalticpac noiuhcan auh...
22. O, nohuia y, noca mochan di anqui del YE...
1. A Tollan levato in piedi la casa dei fasci,...
7. Alas! ed alas! chi sarà nella tua casa per...
3. Toncuicaya ipan Nemia del amoxpetlatl tlaauilolpan di moyollo di...
4. Ipotocaticac quimman di ahuiaca del teucxochitl di noyol Y....
2. Yaha yehuay Y. di noncuicatilo di nictzetzeloaya del nahuiche...
7. Zanniman ymancan di hueyatla di xoxouhqui di nihuithuiya del...
2. Aya nocuic di nicmatia ipan del YE di quetzalchalchiuhtla...
8. Aychaa antepilhuan di neccuiltonol di nequimilool AMO dell'AMO ohuicaloyan...
5. Può il quipoloaya a di tonequimilol di cuicatli di...
2. I fiori sono pronti qui in questo punto pensionato,...
3. I dew-drops fuming dai fiori nel campo inebriano il...
2. Prossimo muoviamosi nel ballo in onore dell'un soltanto dio,...
2. In onnetlamachtiloya mochan di maquiztzetzelihui di chalchiuhcueponi di aya...
Non ci è segno di influenza cristiana nella poesia ed...
tlauquecholxochiquauhtla; composto di tlauquechol, il nativo nome del colore rosso,...
Mo-motla; per per gettare il suo auto, per precipitarsi il...
6. nel tloque nel nahuaque; questa espressione, applicata dall'antico Nahuas...
NOTE PER LA CANZONE III.
6. poyomatl; il poyomatli è descritto da Sahagun (Hist. La...
Entrambe questa ed il seguenti sono canzoni di guerra ed...
1. oamaxque, o, pret. , voi, axque, 2d pl. pret....
NOTE PER LA CANZONE IX.
6. ihuiti, apparentemente una forma del ihuintia.
10. La costruzione di questo verso è così oscura, o...
12. Sul tlailotlaqui, vedere la nota a XIII, 8. L'interiezionalmente...
NOTE PER LA CANZONE XVII.
Il numero attuale è una delle canzoni più considerevoli del...
3. Nonohualco; il riferimento è a cerro de Nonoalco, che...
1. huetzcani; uno chi ride, un giullare, forse l'indicazione di...
Il testo è apparentemente un dialogo, che chanted come strophe...
5. Un verso oscuro; il tequantepec, sembra essere un errore...
C, pron. rel. Lui, lei, esso, lui; postpos., con, vicino,...
ECACEHUAZTLI, N. Un ventilatore. EHECATL, vento del N., aria. EHECAYO,...
MA, adv. Segno del optative, del congiuntivo e di vetative;...
NAHUAC, postpos. Verso, da, avanti, vicino a. NAHUI, numerico registrabile....
OBISPO, Bishop del N. Portata. XIX, 4. OC, adv. Tuttavia,...
QUA, V. Per per mangiare. QUAHTLA, foresta del N., legno....
UALLAUH, V. Per per venire. Vedere il huallauh. UITZ, V....
ZACATL, erbe del N., paglia, fieno. XXI, 5. ZACUAN, piuma...
ATLIXCO, 125. “Dove l'acqua mostra il relativo fronte„ (atl, ixtli,...
CHIAPA, CHIAPANECA, 70, 71. La provincia e gli abitanti di...
COLZAZTLI, 39. Probabilmente per Coltzatztli, uno chi grida fuori o...
MICTLAN, 95, 117, 119. Il Hades messicano, letteralmente, “il posto...
NOPAL o NOPALTZIN, 46. Righello di Acolhuacan, A.D. 1260-1263, secondo...
TEPANECAS o TECPANECAS, 35. Una nazione potente di stirpe del...
TLALMANALCO, 42. Un villaggio vicino al piede del vulcano Popocatepetl....
XICALANCO, 107. Una località sui bordi della provincia Tabasco. La...
[Nota a piè di pagina 5: Juan de Torquemada, Monarquia...
[Nota a piè di pagina 21: Cronica Mexicana, protezione. 2.]
[Nota a piè di pagina 30: Sahagun, Hist. de Nueva...
[Nota a piè di pagina 41: Le traduzioni del Carochi...
[Nota a piè di pagina 48: Vedere la descrizione di...